Trabalenguas polacos
- Learn Polski
- May 8
- 1 min read

Los trabalenguas polacos, conocidos como «łamańce językowe» (literalmente «rompe lenguas»), muestran las características fonéticas del polaco, y pueden resultar bastante difíciles debido a los complejos grupos de consonantes por los que es bien conocido el polaco. Los trabalenguas polacos llevan esto al extremo, encadenando palabras o sílabas que requieren una articulación precisa.
Pongamos algunos ejemplos:
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie
El escarabajo suena en los juncos de Szczebrzeszyn
Stół z powyłamywanymi nogami
Mesa con patas rotas
W czasie suszy szosa sucha
En tiempos de sequía, la carretera se seca
Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego
El rey Carlos compró a la reina Carolina cuentas de color coral
Szły pchły koło wody, pchła pchłę pchła do wody. I ta pchła płakała, że ją tamta pchła wepchała.
Había pulgas caminando cerca del agua, una pulga empujó a otra pulga al agua. Y la pulga lloraba porque la otra la había empujado.
Gdy Pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże, to pomoże może las
Si Pomerania no ayuda, quizá lo haga el mar, y si el mar no ayuda, quizá lo haga el bosque.
Ząb - zupa zębowa, dąb - zupa dębowa
Diente - sopa de diente, roble - sopa de roble